.

sábado, 17 de junio de 2023

Canciones que me gustan: Comfortably Numb

 

Quizá sea la primera canción que habla de las alucinaciones que producen las drogas. 

                                                                                        
«Comfortably Numb» ("Cómodamente adormecido/entumecido") es la sexta canción del segundo disco de la ópera rock The Wall ("El muro") del grupo Pink Floyd.
                                                                                        
La melodía vocal del estribillo y sus acordes fue creada por David Gilmour, y se trataba de un demo que quedó fuera de su primer álbum solista. Gilmour llevó el demo a las grabaciones de The Wall, desde allí Roger Waters compuso el resto de la melodía y sus acordes (la parte del "doctor", que canta él mismo) y escribió la letra completa. También agregó la línea "I have become comfortably numb" y su melodía vocal. Luego esta maqueta fue mandada a orquestar especialmente por el productor del álbum y este quedó satisfecho tras recibir la partitura orquestal compuesta por Michael Kamen. Finalmente Gilmour grabó los dos famosos solos de guitarra, y se discutió arduamente entre los tres cómo debería ser el sonido general de la canción, hasta llegar a la versión que finalmente fue publicada.
La pieza ya estructurada tras el sampling de Gilmour, se origina por una traumática experiencia vivida por Roger Waters en la gira “In The Flesh”. El 29 de junio de 1977, el líder de la banda no estaba en condiciones de presentarse en el estadio Spectrum de Philadelphia por fuertes dolores abdominales. El médico tratante le inyectó un fuerte relajante muscular que permitió a Waters tocar ese día, completamente adormecido y con sus manos que se sentían “como dos globos de juguete”. Waters sería diagnosticado con hepatitis tras esa presentación.



Waters en entrevista posterior en 2009, haría mención nuevamente a “sus manos como dos globos”, recordando experiencias traumáticas de niño cuando estaba enfermo y con una alta fiebre que hacían sentir sus extremidades de esa manera.
Comfortably Numb es considerada como parte del canon de la historia del rock clásico y una de las mejores creaciones de la banda inglesa, ya que es recurrentemente incluida en las presentaciones en directo, tanto de Pink Floyd como de David Gilmour y Roger Waters en solitario. En la práctica, es la última canción que la banda tocó con su formación clásica de cuarteto (Gilmour - Waters - Wright - Mason), ya que fue el tema de cierre en la última presentación que hizo Pink Floyd (en su reunión en uno de los conciertos de "Live 8"). Este concierto se encuadró dentro de un evento mundial para recaudar ayuda humanitaria, y fue organizado por Bob Geldof, el protagonista de la película Pink Floyd The Wall.
Los dos solos de guitarra que toca David Gilmour (en especial el segundo) son considerados como sus mejores solos en Pink Floyd y como unos de los mejores solos de guitarra de toda la historia; de hecho, la revista Guitar World lo situó en el número 4 de su lista de "Los 100 mejores solos de la historia". Además, en agosto de 2006, el solo fue votado por los espectadores de la estación de radio Planet Rock como el mejor solo de guitarra de la historia jamás grabado.
En las interpretaciones en vivo, la duración del tema variaba entre los 8 minutos llegando a pasar los casi 10 minutos de duración (The Division Bell Tour).
En el 2004 la revista Rolling Stone posicionó la canción en el puesto número 314 en las lista de "Las 500 mejores canciones de todos los tiempos", aunque en el 2011 descendió al puesto número 321. (W)






Comfortably Numb
Confortablemente Adormecido

- Hello?
- ¿Hola?
Is there anybody in there?
¿hay alguien ahí adentro?
Just nod if you can hear me.
Solo asiente con la cabeza si me oyes,
Is there anyone at home?
¿hay alguien en casa?
Come on now
Vamos, ahora...
I hear you're feeling down.
Escucho que estás deprimido.
Well I can ease your pain
Yo puedo aliviar tu dolor,
Get you on your feet again.
y ponerte de pie nuevamente.

Relax.
Relájate,
I'll need some information first.
necesitaré algo de información primero,
Just the basic facts.
solo los puntos básicos,
Can you show me where it hurts?
¿me muestras dónde te duele?

- There is no pain you are receding
- No hay dolor, te estás desvaneciendo,
A distant ship smoke on the horizon.
un barco a la distancia humea en el horizonte.
You are only coming through in waves.
Estás atravesándolo a oleadas,
Your lips move but I can't hear what you're saying.
tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices.
When I was a child I had a fever
Cuando era niño, tenía una fiebre,
My hands felt just like two balloons.
mis manos se sentían como dos globos,
Now I've got that feeling once again
ahora tengo esa sensación una vez más.
I can't explain you would not understand
No puedo explicarlo, no lo entenderías,
This is not how I am.
no es así como soy.
I have become comfortably numb.
Me he quedado confortablemente adormecido.

- O.K.
- O.K.
Just a little pinprick.
solo un pequeño pinchazo,
There'll be no more, ah!
no habrá más (¡Aaaah!)
But you may feel a little sick.
pero puedes sentirte algo mareado.
Can you stand up?
¿Puedes ponerte de pie?
I do believe it's working, good.
Creo que está funcionando, bien.
That'll keep you going through the show
Eso te mantendrá de pie en el espectáculo,
Come on it's time to go.
vamos, es hora de irnos.

- There is no pain you are receding
- No hay dolor, te estás desvaneciendo,
A distant ship smoke on the horizon.
un barco a la distancia humea en el horizonte.
You are only coming through in waves.
Estás atravesándolo a oleadas,
Your lips move but I can't hear what you're saying.
tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices.
When I was a child
Cuando era niño,
I caught a fleeting glimpse
capté un rápido vislumbre
Out of the corner of my eye.
desde el rabillo de mi ojo.
I turned to look but it was gone
Me volví para mirar, pero se había ido,
I cannot put my finger on it now
ya no puedo poner mi dedo en él ahora.
The child is grown,
El niño se ha ido,
The dream is gone.
el sueño se terminó,
I have become comfortably numb.
me he quedado confortablemente adormecido.

Comfortably Numb
(Gilmour, Waters)

Come on Big Bum', como se hizo conocido para la banda a través de los años, ya que es el gran momento de Dave Gilmour, es el tema que muchos consideran el mejor que los Floyd hayan grabado. Es verdad que 'Comfortably Numb' tiene uno de los solos de guitarra más emotivos y trascendentalmente poderosos que  Gilmour haya grabado. Más que eso, sin embargo, logra el balance perfecto entre  la musicalidad de Gilmour  y la maravillosa narrativa de Waters.
A este punto en la historia, ha llegado la hora de que Pink suba a escena. Voces en eco a través de su mente, en un loop que comienza el tema indicando que Pink está abrumado, atrapado y totalmente dislocado de la realidad. Un roadie entra al cuarto, diciéndole a Pink que es hora del show, pero al no obtener respuesta llama al doctor, quien le administra una inyección para mantenerlo en pie para el show. 'Doctor Feelgoods', como se conocen, eran comunes en grandes giras donde cientos de miles de dólares estaban en juego en cada concierto. Un artista exhausto puede significar un show cancelado, y reembolsos! Waters había leído del Doctor Feelgood de Elvis, a quién le pagaban para administrarle drogas a la estrella, para que pudiera seguir grabando y actuando. "No están interesados en ningún problema, lo único que les interesa es cuánta gente hay y cuántas entradas se vendieron y el show debe continuar, a cualquier costo. Yo, personalmente, he hecho conciertos cuando estaba muy deprimido, pero también he hecho conciertos estando extremadamente enfermo, cosa que no harías en cualquier trabajo," recuerda Waters. (Seguir leyendo)



1 comentario:

  1. Una gran canción de un gran álbum conceptual de uno de los grandes grupos.
    La película representa muy bien el sentido de la letra. Y esas escenas anticipan la reacción de Pink en su presentación.
    Hay algo especial en los solos de guitarra. Coincido.

    ResponderEliminar