La canción despliega una actitud de indiferencia ante diversos aspectos de la existencia, simbolizados por la noche y el desierto. El yo lírico rechaza la trascendencia de los signos nocturnos, el enigma de la luz, y el temor inherente al vacío. Esta negación se extiende al nombre de la nada, cuyo poder evoca angustia y opresión.
La imagen de las estrellas en el desierto, representando deseos inalcanzables, subraya la futilidad de la búsqueda. El cielo amenazante y el desierto infinito, interiorizado como una "lengua de fuego," refuerzan la idea de una realidad hostil e inescapable. La voluntad o el azar, personificados como manipuladores de un destino incierto, contribuyen a la sensación de agotamiento y falta de control.
A pesar de la omnipresente aridez y la sed insaciable, la canción culmina con una declaración de resistencia. El "eco funerario" es confrontado con un latido más fuerte, simbolizando la persistencia de la vida. La indiferencia inicial se transforma en una determinación activa, donde el pulso individual se convierte en guía y la experiencia, marcada por el "golpe a golpe," en un camino propio. En última instancia, celebra la capacidad de encontrar un sentido, una ruta, incluso en la más absoluta desolación.
No me importan los signos de la noche
Si caen
Como ceniza sobre mi pecho
I don't care about the signs of the night If they fall Like ash on my chest
No me importa el enigma luminoso
Esa chispa que se hace nudo en la mirada
No me importa ese miedo
De flor en el vacío
Temblando en nada
I don't care about the luminous enigma That spark that becomes a knot in the gaze I don't care about that fear Of a flower in the void Trembling in nothingness
No me importa el nombre de la nada
Si al decirlo
Se me agrieta la voz
Y el horizonte se encoge en la garganta
I don't care about the name of nothingness If saying it Cracks my voice And the horizon shrinks in my throat
No me importan las estrellas en el desierto
Si cada una
Es deseo de oasis
Y al tocarla
Se vuelve polvo en los dedos
I don't care about the stars in the desert If each one Is a desire for an oasis And upon touching it Turns to dust in my fingers
No me importa ese cielo que amenaza
Si las banderas que alza
Son presagio y son muerte
I don't care about that threatening sky If the flags it raises Are presage and death
No me importa el nombre del desierto infinito
Si al cerrar los ojos
Lo llevo dentro
Como lengua de fuego que no se apaga
I don't care about the name of the infinite desert If closing my eyes I carry it within Like a tongue of fire that never goes out
No me importa la voluntad o el azar que representan
Si tiran de los hilos
De un cuerpo cansado
Como si fuera cometa sin dueño
I don't care about the will or chance they represent
If they pull the strings Of a tired body As if it were a kite without an owner
Y si en ese desierto
Cada estrella es sed que arde
¿Quién descansa?
¿Quién se salva?
And if in that desert Each star is a thirst that burns Who rests?
Who is saved?
No me importa el eco funerario
Retumbando en mi pecho
Si este tambor
Late más fuerte
I don't care about the funerary echo Resounding in my chest If this drum Beats stronger
No me importa el mapa de la noche
Si mi pulso
Marca la ruta
Paso a paso
Golpe a golpe
Golpe a golpe
Golpe...
I don't care about the map of the night If my pulse Marks the route Step by step Beat by beat Beat by beat Beat...
VER CRÍTICA:
https://www.youtube.com/watch?v=HOYqTh6WCdc
AUDIOLIBRO
https://www.youtube.com/watch?v=ac7MazLZTao














No hay comentarios:
Publicar un comentario